【中国】 フランス人記者追放-外交部「中国大衆の怒りを引き起こした」 ネット民「誰も記事読んでいないんだけど…」

french correspondent

「【外交部がフランス雑誌《ロブス》の北京駐在記者が追い出される】フランス雑誌《ロブス》の北京駐在記者ウルスラ・ゴーティエ(中国名:郭玉)が中国から追い出される。外交部:当該記者は、公然とテロ主義行為、無辜の民を残忍に殺害する行為の手先となって騒ぎ立てる報道を発表し、中国大衆の怒りを引き起こした。ゴーティエは、テロ主義行為の手先となった誤った言論について中国民衆に対し未だに厳粛な謝罪をしておらず、中国に引き続きとどまって仕事をするにはふさわしくない。」(環球時報より)

引用ここまで。

問題の記事は、新彊ウイグル自治区における中国の反テロ政策を取り上げたもので、パリ同時テロ事件後にフランス語でフランスの雑誌に掲載されたものです。新彊ウイグル自治区関連の報道にいかに中国政府が敏感になっているかがよくわかりますが、他の報道機関に対する見せしめの意味合いもあるのでしょうか。なお、2012年には「アルジャジーラ」の英語放送の記者メリッサ・チャン氏(アメリカ国籍)が追放されていますが、こちらは追放理由は判然としていないようです。

ところでご参考までに、中国で働く外国人は大抵中国名を持っています。外国人の名前を漢字表記(音訳)するとひたすら長くなって大変ですし、何より漢字名だと覚えてもらえやすいからでしょう。よく中国語の先生につけてもらったりします。なお、日本人や韓国・北朝鮮人は漢字の名前がもともとあるので中国名を名乗ることは普通しません。ウルスラ・ゴーティエ氏の中国名、郭玉(グオ・ユー)は、姓名それぞれの最初の音をとってつけたのでしょうか。語感も字面も綺麗ですね。

さて、「怒り」を引き起こされたとされる「中国大衆」の反応はどうなっているのでしょう。微博(ウェイボー)より、中国人の反応を見てみましょう。

→我々はみんな、どういうことか知らないのに、どうやって怒るの?

→パリ大虐殺は自業自得

→よくやった!

→全然わからないんだけど、なんのこと?

→追放は当然だ!

→よくやった、早く出て行け。

→彼女は何を言ったんだ?どなたかご存知か。

→よし!これは言論の自由とは関係ない。

→彼女は一体何を言ったの?あなた(当局)が彼女はこう言ったからそうだとは限らないでしょ。庶民の目は曇ってはいない…

→中国から出て行け!外国人って、本当に中国人を尊重しないってことに気が付いた!それって、以前列強に侵略されたからなの!?オーマイゴッド!

→ソマリアが彼女にあっているだろう。あそこは民主の天国だ。

→一体何を言ったんだ?晒してみんなに見せてくれ。我々中国の国民に見せてくれ。どんな状況が知らないのに、勝手に代表してみんな怒っているって言うなんて…

→大衆が怒っているだって?この人が言ったこと、誰が知っていると言うんだ?

→実際、彼女は北京にいたくないだろう。スモッグがひどいが、親会社が同意してくれない。だから、策を講じたんだ。みんなできることならいい場所に行きたいだろう。そうは思わないか。

→彼女が一体何を言ったのか、もっと興味が湧いてきちゃった。前は知らなかったから、コメントする気もなかったけど。

→彼女を逃がすな。漢奸だ。おっと。彼女は西洋人だった。

(訳者注:漢奸は民族の裏切り者、という意味です)

→彼女はなんて言ったの?どうして公表しないの?

→中国の一体どこでテロがあるんだ。天朝(中国のこと)のメディアはどうして報道しない?説明を求む

→国家政府を支持する!

→共産党が言うところの悪人は必ずしも善人ではない。共産党の言う善人は悪人に間違いない。

→出て行け、永遠に帰ってくるな!

→浦志強は何か言った!このフランス美女も何か言った!でも、(何を言ったか)知らない!

(訳者注:浦志強氏は著名な人権派弁護士で、微博の書き込みが、民族の恨みを扇動した罪などに問われ、12月22日、懲役3年、執行猶予3年の有罪判決を受けました。

→彼女が何を言ったかみんな知らないのに、どうやって大衆の怒りを引き起こすんだ?

→貴国の人権は西洋より五倍いい

(訳者注:貴国は中国を指します)

→老浦のことを考えると、何にも言わないでおこう。

(訳者注:老浦は浦志強氏のことを指します。親しみをこめて呼んでいる感じですね)

→性根が座っているなら、テレビで生討論だ!

→最もいやな外国人って、チベットと新彊のことをむやみに責める人。

→環球時報は本当にひどい。

(訳者注:環球時報は人民日報社の発行です。人民日報は中国共産党の機関紙です)

→命令を受けて参上した五毛が少なからずいるね。君たち、文章読んだの?

(訳者注:五毛は、政府擁護の書き込みをすると言われるアルバイト・ネット工作員のことです)

→(西洋の)ダブルスタンダードはもうたくさん

→一体何を書いたらそんなにお上を怒らせるんだろう。発表して我ら小さな民に教育を授けてよ

引用ここまで。

翻訳元:微博


人気ブログランキングへ

応援お願いします!、
ボタンを”ポチッ”と押してくださいね。